村上春樹「海辺のカフカ」がニューヨークタイムスの選ぶ今年の本ベストテンに登場! 

何ですか、これは!?

KAFKA ON THE SHORE
By Haruki Murakami.
Alfred A. Knopf, $25.95.
This graceful and dreamily cerebral novel, translated from the Japanese by Philip Gabriel, tells two stories - that of a boy fleeing an Oedipal prophecy, and that of a witless old man who can talk to cats - and is the work of a powerfully confident writer.

そ、そんなバカな…!?
アメリカ人の考えることはよく分からん…(日本人の考えることもよく分からないけれど…)
翻訳が良かったのか…?

FIRST CHAPTER
'Kafka on the Shore'
By HARUKI MURAKAMI

Published: February 6, 2005


Cash isn't the only thing I take from my father's study when I leave home. I take a small, old gold lighter-I like the design and feel of it-and a folding knife with a really sharp blade. Made to skin deer, it has a five-inch blade and a nice heft. Probably something he bought on one of his trips abroad. I also take a sturdy, bright pocket flashlight out of a drawer. Plus sky blue Revo sunglasses to disguise my age.

確かに上手い英語だよな(…当たり前だ!)

以上、今日の不思議な出来事でした。


【追記】あとから気付いたのですが、この話ははてな村上春樹宣伝ページ http://d.hatena.ne.jp/motokurashi/20051205 でも既に報じられていましたね。